UPDATED. 2024-03-29 17:56 (금)
Episode 13. Suddenly Winter
Episode 13. Suddenly Winter
  • 의사신문
  • 승인 2006.12.11 14:47
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Not only A but also B
모두들 아시는 관용적인 표현이지요. ‘A만이 아니라 B도~’ 라는 표현으로 자주 쓰이는 표현입니다.

I not only know him, but also know his family. 그를 알뿐만 아니라, 그의 가족들도 압니다.

환자들에게 ‘적당히’먹으라고 할때에도 유용하게 쓸 수 있는 표현이네요. Eating appropriate amounts of food is not only good for your health, but also good for your economy. 적당한 양의 음식을 먹는 것은, 당신의 건강에도 좋을 뿐만 아니라, 돈도 덜들겠지요.

Not much different
별다르지 않다. 라는 뜻으로 사용이 됩니다. pretty much the same, similar등이 있지요. 그렇지만, not much different 는 그’놈이 그놈이다’ 하는 부정적인 뉘앙스가 섞여 있습니다.

Our current politician is not much different from the former (politician). 현재 의원은 예전 의원과 별다르지 않다. (They are all bastards..라고 표현할 수도 있겠습니다. 좀 쎈 표현이긴 하지만 말이죠.)

The medication is slightly modified, but is pretty much the same. 약이 조금 바뀌긴 했지만, 큰 차이는 없습니다.

Long Johns
보통, 서양에서는 내복을 입지는 않습니다. 특별하게 ‘내복’을 innerwear라고 부를수도 있기는 합니다. 그렇지만 이렇게 사용되는 경우 팬티와 란닝구를 말한다지요. Long johns는 xerox처럼, 상표가 관용어로 사용되는 표현중에 하나입니다.

예를 들어 ‘이것좀 복사해주세요’ 할때에 Pleas, xerox this document for me. 라고 하듯. I am going to wear long johns라고 할때의 long Johns는 Long Johns에서 나오는 내복을 지칭하는 것입니다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.